Translate

Showing posts with label French language. Show all posts
Showing posts with label French language. Show all posts

Thursday, February 21, 2019

Which Language to Read (in) Morocco ?

Here is an article from Reuters on the controversial decision to teach subjects in French in public primary and high schools. Somehow other countries can teach and learn in Arabic, or atleast  produce truly bilingual people, but this seems challenging in Morocco.  The article leaves out the simulateous efforts to introduce Arabic dialect (as opposed to standard Fusha) into children's text books.
Perhaps there are political and not just economic reasons to want to distance youth from
Arabic?

____________________

Image by Gareth Smail, .https://pulitzercenter.org/

Morocco looks to French as language of economic success
Ahmed Eljechtimi


With so many students dropping out of university because they don’t speak French, the government has proposed reintroducing it as the language for teaching science, maths and technical subjects such as computer science in high schools.

It also wants children to start learning French when they start school.

The country’s official languages are Arabic and Amazigh, or Berber. Most people speak Moroccan Arabic – a mixture of Arabic and Amazigh infused with French and Spanish influences.

In school, children are taught through Arabic although they don’t use it outside the classroom. When they get to university, lessons switch to French, the language of the urban elite and the country’s former colonial masters. Confused? Many are.

Two out of three people fail to complete their studies at public universities in Morocco, mainly because they don’t speak French. 

Monday, February 4, 2013

Revival of French Language in Morocco, Colonial or Modern?

Here is an essay, translated from LE SOIR for Worldcrunch.com about the rising interest in learning French in Morocco. 
____________ 
French Language Revival In Morocco - Colonial Nostalgia Or Bridge To Modernity?
By Hassan Alaoui
LE SOIR/Worldcrunch
-Essay-
RABAT - Along with Arabic, French has long been one of Morocco's languages. It is the language of culture; it is the flipside of our identity -- of our double identity, if you will, which is the result of a long coexistence and exchanges between generations.

Even though Morocco has been independent from French colonialism since 1956, the French language has never left our history and even less our memory. And today, while some are trying to bury the French language into a deep grave, there seems to be a revival of interest for the language.

The demand for French lessons is growing, according to Mohamed Malki. A former teacher of French and French literature for many years, Malki was later named inspector general of French at the Moroccan education ministry. “We are in a context of globalization, internationalized economy, closer relations with the EU, the development of off-shoring... and for Morocco, French is the historic bridge to Europe.”

This argument makes sense. It follows King Hassan II’s creed to open Morocco to the world.

The French Institute of Morocco (IFM) has regional offices across the country. Their classes are fully booked, and they never lack students. “Young Moroccans are more and more eager to learn French and the demand outweighs the supply.” It’s a new reality that totally contradicts those who had prematurely announced the death of the French language.

Those who are considered responsible for the slow decline of French in Moroccan schools are the Istiqlal party, a pro-independence and pro-monarchist party with conservative and nationalist views. They were the first to lead a crusade against French, while advocating massive Arabization. The Istiqlal lead its vigorous and politicized – quasi-ideological – campaign for decades. The arabization process created a rift between two opposing worlds and a new generation that can’t speak either French or Arabic properly. This rift, born of an extreme ideology, bears the responsibility of the current cultural divide that the Arab world is experiencing.

Globalization, the digital revolution, Internet and smartphones are not Arabic appendages. As sad as it may sound, the Arabic language is not in phase with the transformation of the world. Culture today revolves around new technologies -- and the new universal languages inherent to it are English and French, and pretty soon, Chinese or Brazilian...

This brings us to King Hassan II’s other paradigm: “An illiterate today is someone who only speaks one language!” The close-minded pro-arabization advocates cannot comprehend that in this new era, we need foreign languages – English or other European languages – as a complement.

When we interviewed people for this article, we realized that contrary to what we believed, young Moroccans were very eager to learn English or French. And Spanish too. For them, foreign languages are bridges to other worlds, a necessary step for a country open toward others.

Asserting cultural identity

This is about openness but also cultural and linguistic diversity. In its fifth article, the new Moroccan Constitution stipulates such a demand:

“Article 5: Arabic remains the official language. […] Tamazight constitutes an official language as common heritage for all the Moroccans without exception […] The State also preserves the Hassani culture as an integral part of the united cultural identity of Morocco.”

FULL ARTICLE