Translate
Saturday, June 4, 2011
Moroccan Poet Wins Ashiqat Poetry Contest for Arab Women
Here is an article about the Ashiqat poetry contest and first prize winner Bahija Nahoudi from Morocco who won for her poem, بقايا امرأة or,"Remains of a Woman" The poem is also pasted below in Arabic.
____________________
By MARRIAM N MOSSALLI | ARAB NEWS
Published: Jun 2, 2011 15:18 Updated: Jun 2, 2011 16:58
anaZahra.com and Yves Saint Laurent celebrate the winners of Ashiqat poetry contest
Ashiqat, the region wide poetry contest for Arab women initiated by anaZahra.com in collaboration with celebrated Saudi poetess May Kutbi, and inspired by Belle, the new oriental fragrance from Yves Saint Laurent, concluded its ten-week run on a festive note, with a recital celebrating the winners of the poetry writing contest. The six winners, determined by audience voting on anaZahra.com, will be featured on Ashiqat 2, a follow-up to May’s successful lyrical debut album.
The competition received nearly one thousand of entries from women across the Middle East: UAE, KSA, Egypt, Iraq, Lebanon and Morocco."The level of participation has surpassed our expectations. We were looking for individuality, creativity and potential and were delighted to see so many talented and confident women join Ashiqat”, said May Kutbi who screened all entries and selected the finalists on a weekly basis, alongside a distinguished panel of Arab poets and journalists.
The following are brief profiles of the winners:
Bahija Nahoudi from Morocco, placed first garnering 2,083 votes from anaZahra audiences for her poem Bakaya Imra’a (Remains of a Woman).
__________________________________________
بقايا امرأة
بهيجة ناهودي - المغرب
سئمتُ شكي
سئمت اكتئابي
سئمتُ أسئلةدون جوابِ
سئمتُ أرضا ته تز فوقهاأقدامي
وأصطدم فيها بالحائط والجدارِ
سئمت ضعفي
سئمتُ يقيني بأنني
في حياتك،
الإختيارالثاني
سئمتُ بقاياامرأة أخرى
سئمتُ منك حبا
يشبه الشفقةأوالعطفَ
فهي ما تركَت لي منك شيئا
لَعِبَت دور البطولة في كل القضايا
وكَتبَت لنا أنا وأنت دورالضحايا
ما تركت لي إلا أشلاء وبقايا
أخذَت نارك وإحساسك المجنوْن
أخذَت ورودك وكل الغصوْن
ما تركَت لي إلا أشواكا وشجوْن
ما تركَت لي إلا صمتا و سكوْن
وخنجرا يمزق أحشائي بجنوْن
كلما رأيتها بعينيك تجول
أخذَت منك الفرح وحتى الْدُّموْع
ما تركَت لي إلا الدمع من الْشُّموْع
فهي لم تُغادرك يوما
ما زالت فيك سيفا
يذبحك بعنف إن تَذَكَّرْتَ
ما زالت فيك عطشا
بأنهاري وبحاري ما ارتوى
ما زالت فيك حمى
تقاوم دوائي بكل القوى
فإلى متى
ستدمرني حرائق بِغيرتي أنا أشعلها
وأمشي على أشواك لا ورود لها
إلى متى
/> سأدور كالإعصار في عواصفي ورياحي
وأخوض حربا بيني وبين كبريائي
إلى متى
سأقاوم شبح امرأة لم تُغادرك
والآن لا تُغادرني
وأرضى بدور البديلة في فيلم حياتي
إلى متى
سأرضى بقطرات حب منك
وأنا أموت من الظمإ
إلى متى يا قاتلي
أيا رجلا يزرع الآهات ب صدري
ويرسم التجاعيد على جبيني
لقد تعب الفؤاد من التسولِ
والإنتظارعلى باب الأضلعِ
وصبري خَلَّفَنِي وحيدة
على أرض الأحزانِ
أمشي على رماد آلاف سبقوني
أيا رجلا يكتب بدمائي
قصة أنيني
سألتك بالله
كفى استنزافا لشراييني
سألتك بالله
مَزِّق صفحاتها من دفاترك
أَو مَزِّق صفحاتي
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment